Không gì khổ đau hơn sự chia ly trong tình yêu

To where you are -Josh Groban
Không gì khổ đau hơn sự chia ly trong tình yêu, khi thế lực ngăn cách là cái chết. To where you are là một chuyện tình như vậy. Có điều, trong bài hát không có chỗ cho nỗi đau. Chỉ những hoài niệm và niềm tin về một tình yêu bất diệt. Thánh thiện và bay bổng, ca khúc trở thành một hit lớn trong album đầu tay Josh Groban...



Một bản ballad theo đúng phong cách Josh Groban: classic pop. Nhẹ nhàng như sương khói, những giọt dương cầm rải đều, rồi tiếng hát xuất hiện, thầm thì những lời tự sự...“Dường như quanh anh, em vẫn đang tồn tại. Những ký ức về em vẫn thao thức trong anh...”

Who can say for certain




Maybe you're still here

I feel you all around me

Your memories so clear

Đó hẳn là điều mọi tình nhân trên thế gian này tưởng đến khi người mình yêu không còn nữa. Có mất đi tình yêu, mới biết trân trọng và nuối tiếc những phút giây ân ái. Lẽ sống chết thật vô thường, thế nên nhân loại sẽ chẳng lúc nào bớt đi nỗi tương tư ái tình mất mát. Cứ muốn níu kéo những khoảnh khắc xưa, hay cố quên đi thực tại để mơ về bóng hình đã tan vào dĩ vãng, thề nguyền “Em mãi là tình yêu vĩnh cửu của anh...”

That you are my

Forever love

And you are watching over me from up above

Mariah Carey và Boyz II Men cũng từng hát như thế trong ca khúc One Sweet Day đoạt giải Grammy ghi âm của năm 1996: “And I know you’re shining down on me from heaven, like so many friends we’ve lost along the way. And I know eventually we’ll be together... one sweet day”. Dù có cách xa, tâm hồn người yêu nhau vẫn ở trong nhau, vẫn nguyện cầu cho nhau được bình yên hạnh phúc. Một bản R ‘n’ B và một bản pop classic, âm nhạc khác xa nhau, nhưng cảm xúc mà chúng đem đến cho người nghe lại có chung vẻ đẹp của sự cứu rỗi, của bình yên và niềm an ủi.


Fly me up to where you are

Beyond the distant star

I wish upon tonight

To see you smile

If only for awhile

To know you're there

A breath away's not far

To where you are


Piano rất khẽ, chỉ tiếng hát bùng lên, vút cao như từ không trung vọng xuống. “Hãy đưa anh đến ơi em đang ở, để anh được thấy lại tiếng em cười dù chỉ một phút giây”. Có cảm tưởng, Josh Gorban đã làm được điều phi thường: biến một ca khúc yêu đương bình thường trở thành một bản thánh ca ái tình bất diệt. Thật sự trong nét nhạc có đôi chút âm sắc của dòng nhạc Christian, nhưng nếu thay một giọng hát nào khác, hẳn hiệu quả lời ca và giai điệu sẽ không thể bay lên bồng bềnh như Josh đã hát. Anh nâng ca khúc lên một bậc, đồng thời cũng nâng người nghe lên những cảm xúc thánh thiện tuyệt vời...

Are you gently sleeping

Here inside my dream

And isn't faith believing

All power can't be seen

As my heart holds you

Just one beat away

I cherish all you gave me

Everyday

Cuối cùng, điều đẹp nhất còn lại của tình yêu vẫn là niềm tin và lòng chung thủy. Nó chính là sức mạnh khiến con người có thể sống sót sau những mất mát, chia ly và cái chết. Những gì lưu giữ trong nhau sẽ được trân trọng mãi mãi từng ngày. Dù có lúc không cầm lòng được, chỉ muốn theo nhau về nơi không có thương đau ấy, to where you are..

(Theo nhacvietplus.com)

0 nhận xét:

Đăng nhận xét